Калейдоскоп
29 января 2019, 11:23 | Автор: Иван Рутов

Русские писатели, которые знали несколько языков

Знание иностранных языков в современном мире трудно переоценить. Зная хотя бы один, кроме родного, международный язык, можно рассчитывать на получение хорошей работы, да и общаться со сверстниками или коллегами из других стран довольно интересно. В дореволюционной России знание двух языков считалось обыденным, однако среди русских писателей всегда были люди, которые не видели ничего сложного в изучении и десяти иностранных языков.

Лев Толстой

Лев Николаевич тоже любил читать классиков в оригинале, питая особую слабость к греческим. Он в детстве с гувернёрами изучал немецкий и французский языки. Приняв решение продолжить получение образования в казанском университете, стал брать уроки татарского языка. Кроме этих трёх, все остальные языки Лев толстой изучал самостоятельно. В результате английским, турецким и латынью владел практически в совершенстве. Позже к ним добавились болгарский и украинский, греческий и польский, чешский, итальянский и сербский. При этом для освоения нового языка ему могло понадобиться всего три месяца, иногда чуть больше.

Русские писатели, которые знали несколько языков

Николай Чернышевский

Азы академических знаний Николаю Чернышевскому дал его отец-священник, с которым вместе мальчик изучал греческий язык и латынь. Благодаря отцу мальчик полюбил знания, современники отмечали необыкновенную начитанность и высокую образованность.

Русские писатели, которые знали несколько языков

Николай Гаврилович тоже предпочитал знакомиться с трудами иностранных общественных деятелей, философов и писателей на языке оригинала. В арсенале Чернышевского было знание 16 языков, в том числе латинского и еврейского, английского и польского, греческого, немецкого и французского. При этом почти все языки писатель изучал самостоятельно. Греческий и латынь изучать ему помогал отец, французский он освоил в семинарии, а персидский изучал в общении с персом — торговцем фруктами.

Русские писатели, которые знали несколько языков

Константин Бальмонт

Русский поэт и эссеист мог поразить воображение своих современников знанием 16 языков. При этом в его трудах можно обнаружить переводы практически с 30 языков. Далеко не всегда они были дословными и в точности отражающими суть произведения-оригинала, однако сам факт умения работать с таким количеством языков не может не удивлять. Многие упрекали автора в том, что он в свои переводы вносит слишком много собственной индивидуальности, искажая начальное произведение.

Русские писатели, которые знали несколько языков

Василий Водовозов

Помимо педагогической деятельности и написания произведений для детей, Василий Водовозов всю жизнь занимался переводами, так как практически в совершенстве знал 10 языков. Василий Иванович занимался переводом произведений Гёте и Гейне, Беранже и Софокла, Горация, Байрона и других.

Русские писатели, которые знали несколько языков
Вступайте в нашу группу в VK , чтобы быть в курсе событий в России и мире
 
топ НОВОСТЕЙ
Все новости раздела
новости Калейдоскоп
Все новости раздела