Куда исчезла цитата Токаева про «русский народ»? В Рунете и СПЧ начали задавать неудобные вопросы
Словосочетание «русский народ» оказалось исключено из ряда публикаций, посвящённых цитате президента Казахстана Касым-Жомарта Токаева.
Пользователи в Сети обратили внимание на то, что формулировка, прозвучавшая в его обращении к Владимиру Путину, в разных российских СМИ была подана в усечённом виде.
Во время визита президента России в Казахстан Токаев сказал: «Вы возглавляете страну в сложнейший период тотальной перестройки современного миропорядка, с честью и достоинством выполняете миссию, имеющую судьбоносное значение для русского народа и российского государства».
Фраза была зафиксирована казахстанскими СМИ без изменений. Однако в части российских публикаций, как отмечают наблюдатели, словосочетание «русский народ» в пересказе цитаты исчезло, уступив более обобщённой формулировке — «судьбоносная миссия для России».
На это несоответствие первым обратил внимание казахстанский политолог Марат Шибутов.
«Слово «русский» почему-то в российских СМИ не приживается, в отличие от Казахстана», — отметил он.
Публикация вызвала обсуждение в экспертной и околополитической среде. Писатель Роман Антоновский назвал ситуацию проявлением внутренней медиапрактики, которая, по его мнению, становится заметной и за пределами России.
В его оценке прозвучала мысль: «Если ты не уважаешь свой народ… то кто будет уважать тебя и твою страну?».
Некоторые Телеграм-каналы также увидели одинаковую редакционную правку в разных СМИ, называя это «самоподобной корректировкой» или «самоцензурой».
Как отмечает «Рыбарь», СМИ и ранее сокращали или изменяли формулировки о «русском народе» даже в прямых цитатах. При этом по словам авторов речь идёт не о единичной ошибке, а о повторяющейся практике редактирования чувствительных формулировок в публичных высказываниях.
По словам председателя Национального антикоррупционного комитета и члена СПЧ Кирилла Кабанова подобные правки противоречат журналистским стандартам и требуют отдельного разбирательства. При этом федеральные СМИ «лихо позволяли себе» вносить изменения даже в прямую речь Владимира Путина.
«Из его публичных выступлений выкидывали слово «русский» и меняли его на «российский». Это не просто неэтично, а полностью противоречит всем профстандартам журналистики. Значит, это уже устойчивая повторяющаяся практика, такая же, как системная история с «затиранием» православных крестов на самых разных изображениях, которую назвали «крестопадом», — пишет он у себя в Telegram-канале.
По словам Кабанова искажения цитат и спорные правки в СМИ носят не случайный характер. Он уверен, что «этим процессом управляют совершенно конкретные люди».
«Безразличие или даже презрение и ненависть к русскому народу уже проникли на столь высокий уровень принятия решений, с которого можно уверенно и без последствий давать «установку на отмену» русских ведущим российским СМИ», — заявил он.
Кабанов считает, что речь может идти о системном процессе с серьёзными последствиями.
«Вся эта антирусская кампания по всем признакам преследует далеко идущие планы, направленные в конечном счёте на развал нашей страны и уничтожение нашей цивилизации», — уверен он.
Как отметил член СПЧ, подобные явления особенно показательно выглядят на фоне текущих событий.
«Кто бы мог подумать, что во время СВО, «судьбоносной миссии» по защите русского народа, придется защищать русских внутри России», — подчеркивает он.
По его словам, СПЧ при президенте РФ намерен разобраться, кто может стоять за подобными решениями в медиасфере. По мнению Кабанова вряд ли это инициатива отдельных журналистов и даже главных редакторов».
И добавил, что даже в случае самоцензуры у неё должны быть понятные причины и источники влияния.
Как ранее писал Topnews, СМИ вырезали слово «русский» из цитаты Токаева о Путине.

