24 июля 2019, 14:19
| Автор: Иван Рутов
Феминитивы, политизация, заимствования и сетевой сленг
фото:
Лингвисты — о том, что происходит с русским языком.
Мне кажется, процесс нужно описать иначе: в девяностые выяснилось, что настоящий язык (не как система, а как то, на чем говорят), оказывается, содержит совсем не тот словарь, какой разрешали цензура и академическая наука. И в девяностые, и в нулевые в язык хлынула иноязычная лексика из совсем новых и для России, и для остального мира областей: тут и банковская лексика, и геймерская, и прочая интернетная, и философская. Десятые годы интересны не меньше. На официальном уровне это попытка освежить советский речевой труп. На уровне официоза, или формально не зависимых, а на деле вполне зависимых от властей и даже опережающих их своей сервильностью СМИ, происходит попытка внедрения новояза. Пока эта попытка терпит крах.
Следите за событиями дня в нашем паблик-аккаунте в
Telegramm