В Сети опубликовали альтернативный вариант "Анны Карениной"
В Сети накануне были опубликованы черновики знаменитого романа великого русского писателя Льва Толстого "Анна Каренина". В скором времени также планируется разместить черновики другого бессмертного произведения классика — романа "Война и мир".
Согласно легенде, Толстой семь раз переписывал текст "Войны и мира", а при жизни автора роман издавался пять раз в разных вариантах.
При этом в первых откликах на "Войну и мир" читатели высказывали сомнения относительно целесообразности использования в произведении французского языка. Известно, что сначала Толстой отказывался изъять "иноязычные вкрапления", однако в процессе подготовки третьего издания "Войны и мира" он все-таки перевел французский текст на русский язык, пишет Utro.ru.
В четвертом издании романа первоначальные шесть томов автор свёл в четыре, а в 1886 году текст был восстановлен по изданию 1868 — 1869 гг. Таким образом, в основу всех посмертных изданий произведения был положен именно этот текст.
Отметим, что проект под названием "Весь Толстой в один клик" был запущен в июне прошлого года. Одной из главных его целей является оцифровка 90-томного собрания сочинений великого русского писателя.