17 августа 2010, 07:00
| Автор: Иван Рутов
Китайцы вынуждены менять фамилию из-за компьютеризации (ФОТО, ВИДЕО)
Двести китайцев сменили фамилию только из-за того, что при её написании используется редкий иероглиф, которого нет ни в одном компьютерном шрифте.
Когда носителям фамилии, которая по-русски звучит приблизительно как «Шаань» (провинция Шаньдун), настаёт пора оформлять документы (водительские права, вид на жительство), им волей-неволей приходится подыскивать другие иероглифы. Об этом пишет «Компьюлета».
«Шаань» записывается с помощью знаков, означающих «три» и «и». В шаньдунском варианте между символами стоит крестик. Он-то и ставит в тупик компьютеры.
Это далеко не единственный диковинный символ китайской системы письменности. В течение нескольких лет, пока не появилось более адекватное ПО, тайваньскому политику, которого зовут Ю Шикун, приходилось заменять последний иероглиф картинкой!
Вступайте
в нашу группу в VK
, чтобы быть в курсе событий в России и мире