Калейдоскоп
17 мая 2012, 00:14
| Автор: Иван Рутов
Киноляпы: русский язык в американском кино
Случайный недосмотр, нехватка бюджета или банальная лень? Как бы то ни было, подборка киноляпов, где американцы коверкают русские слова и буквы, действительно впечатляет.
«Железный человек 2» (2010)
В паспорте Ивана в графе «Национальность» указано «Русская». А в прямых эфирах по России в правом верхнем углу значится странное «Теперь» вместо «Прямой эфир».
«Продавщица фиалок» (1958)
«Ромео истекает кровью» (1993)
«Воздушный волк»
«Гамильтон» (1998)
Вступайте
в нашу группу в VK
, чтобы быть в курсе событий в России и мире