TOP 10
Новости наших партнеров

Киноляпы: русский язык в американском кино

17.05.2012 04:14

Случайный недосмотр, нехватка бюджета или банальная лень? Как бы то ни было, подборка киноляпов, где американцы коверкают русские слова и буквы, действительно впечатляет.

«Железный человек 2» (2010)
В паспорте Ивана в графе «Национальность» указано «Русская». А в прямых эфирах по России в правом верхнем углу значится странное «Теперь» вместо «Прямой эфир».

«Железный человек 2» (2010)
В паспорте Ивана в графе «Национальность» указано «Русская». А в прямых эфирах по России в правом верхнем углу значится странное «Теперь» вместо «Прямой эфир».

«Продавщица фиалок» (1958)

«Продавщица фиалок» (1958)

«Ромео истекает кровью» (1993)

«Ромео истекает кровью» (1993)

«Воздушный волк»

«Воздушный волк»

«Гамильтон» (1998)

«Гамильтон» (1998)
Новости наших партнеров
Загрузка...


 
Информация об ограничениях 18+ © 2006-2016 Topnews.ru
При использовании материалов ссылка на TOPNEWS обязательна
Редакция не несет ответственности за достоверность информации, содержащейся в рекламных объявлениях.
Rambler's Top100 Rambler's Top100
5 место - оценка материалов редакцией topnews.ru. Узнать подробнее о составлении рейтинга