TOP 10
Новости наших партнеров

Моя твоя не понимай: 20 русских надписей в американских фильмах

14.11.2016 11:04

Существует особый вид киноляпов — странные и неадекватные надписи. В современных фильмах такие вещи стараются исправлять, особенно если фильм уходит в российский прокат. Но какой трешак творится, если зоркий глаз носителя русского языка не прошелся по фильму до выхода на экраны! Публикуем подборку этих совершенно замечательной разновидности киноляпов.

Губка Боб — квадратные штаны
Самый простой вариант изобразить русский язык — не париться и просто использовать кириллицу. А для достоверности подсовывать настоящие слова.

Губка Боб — квадратные штаны
Самый простой вариант изобразить русский язык — не париться и просто использовать кириллицу. А для достоверности подсовывать настоящие слова.

Операция «Луна»

Операция «Луна»

Странно, что советский магазин называется «Редкие вещи», а продаются в нем заурядные медведи.

Странно, что советский магазин называется «Редкие вещи», а продаются в нем заурядные медведи.

Напряги извилины
Все-таки загадочные мы люди: «сироп», «мозоли», а нарисована кукуруза. Не зря фильм назвали «Напряги извилины». Если на каждом шагу такая загадка, может случиться короткое замыкание.

Напряги извилины
Все-таки загадочные мы люди: «сироп», «мозоли», а нарисована кукуруза. Не зря фильм назвали «Напряги извилины». Если на каждом шагу такая загадка, может случиться короткое замыкание.

Доктор Живаго
1905 год. Пролетарии на демонстрации. Спешили, вот и опечатка. С каждым может случиться.

Доктор Живаго
1905 год. Пролетарии на демонстрации. Спешили, вот и опечатка. С каждым может случиться.
Новости наших партнеров


 
Информация об ограничениях 18+ © 2006-2016 Topnews.ru
При использовании материалов ссылка на TOPNEWS обязательна
Редакция не несет ответственности за достоверность информации, содержащейся в рекламных объявлениях.
Rambler's Top100 Rambler's Top100
5 место - оценка материалов редакцией topnews.ru. Узнать подробнее о составлении рейтинга